No exact translation found for الوحدة العضوية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الوحدة العضوية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ils nous reste cinquantes unités, qui sont sur le point de nous rejoindre.
    الباقي 50 عضو من الوحده هم المتبقين هنا
  • L'effectif de cet organe a été élargi de 8 à 11 inspecteurs au maximum, avec effet au 1er janvier 1978.
    وقد زادت عضوية الوحدة من 8 مفتشين إلى أكثر من 11 مفتشا، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1978.
  • À Séville, la 7e Unité affectée à la Brigade des Stupéfiants... - Regardez Mateo.
    ،و فى "أشبيلية"، عضو من الوحدة سبعة ..."من مجموعة "ناركوتكس بيرجاد
  • À la même session, en août 2005, l'Assemblée générale a nommé quatre membres du Corps commun d'inspection pour un mandat de cinq ans prenant effet le 1er janvier 2006 et expirant le 31 décembre 2010 (décision 59/416 B).
    وفي الدورة نفسها، في آب/أغسطس 2005، عينت الجمعية العامة أربعة أعضاء في الوحدة لمدة عضوية من خمس سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 (المقرر 59/416 باء).
  • La composition du Corps commun a été élargie de 8 à 11 inspecteurs, avec effet à compter du 1er janvier 1978.
    وقد زادت عضوية الوحدة من 8 مفتشين إلى ما لا يزيد على 11 مفتشا، ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 1978.
  • En pareil cas, le rapport devrait désigner nommément le pays en cause et donner le détail des allégations portées contre tel ou tel membre du contingent fourni par lui, sans bien entendu révéler son identité.
    وفي مثل تلك الحالات يتعين أن يعلن التقرير اسم البلد المساهم بقوات وأن يقدم تفاصيل التصرف المدعى به، وذلك بطبيعة الحال دون كشف هوية عضو الوحدة المدعى بإتيانه لتلك التصرفات.
  • Le Comité spécial se déclare résolument favorable à la mise en œuvre du niveau « déploiement rapide » dès les premiers instants du processus de constitution des forces afin de mettre en rapport les contingents fournis par un État Membre et l'équipement et la formation offerts par d'autres sources.
    وتؤيد اللجنة الخاصة بقوة فكرة استخدام مستوى النشر السريع في مرحلة مبكرة من مراحل عملية تكوين القوة لإقامة الصلة بين الوحدات من دولة عضو والمعدات والتدريب المقدمين من مصادر أخرى.
  • À cette occasion, elle a adopté des recommandations visant à améliorer les méthodes de travail du CCI et prié les États membres proposant des candidats au Corps commun de se conformer strictement aux dispositions pertinentes de son statut.
    وفي تلك المناسبة، تم اعتماد توصيات بغية تحسين طرائق عمل وحدة التفتيش المشتركة، وقد تم حثّ الدول الأعضاء الذين يقترحون مرشحين للعضوية في الوحدة على الامتثال التام للأحكام ذات الصلة من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة.
  • ii) Par exemple, dans la catégorie restauration, si un pays fournit 4 réfrigérateurs à 2 625 dollars pièce, le total de la colonne f) sera de 10 500 dollars pour cette rubrique. On divisera alors ce montant par 700 (s'il y a 700 hommes dans le contingent de l'État Membre), puis par 60 (si la durée d'utilisation est de 5 ans, c'est-à-dire 60 mois).
    '2` وعلى سبيل المثال، في خدمات المطاعم، إذا كان لدى بلد ما 4 ثلاجات قيمة كل منها 625.00 2 دولارا، يقسم هذا المبلغ على 700 (بفرض أن عدد أفراد الوحدة التابعة للدولة العضو هو 700 فرد)، ثم يقسم على 60 (بفرض أن العمر الافتراضي للثلاجة هو 5 سنوات = 60 شهرا).